About Marc Pélissier
I'm using a camera since my childhood and I could not tell when I decided to go further than souvenir capture. Travels are now more a pretext to explore new area of photography, while yet having the pleasure to discover other cultures.
I'm not specialized in one photo area although I explored only recently the studio. I get a clear attraction for aerial view as well as nature landscapes and wildlife.
J'utilise un appareil photo depuis ma jeunesse et je ne saurais dire depuis quand j'ai décidé d'aller au-delà de la photo souvenir. Les voyages sont maintenant plus un prétexte pour explorer de nouveaux horizons photographiques, tout en gardant le plaisir de la découverte d'autres cultures.
Je ne me suis pas spécialisé dans un type d'image, bien que je n'aie exploré que récemment le studio. J'ai une attirance certaine pour les vues aériennes autant que les paysages naturels et la faune sauvage.